-
趁事例還沒被淡忘,我來炫耀一下我的語言天賦,娃哈哈。
昨天上課,說到單詞,craindre,afraid的意思,然後老師說,啊有一個短語我們一直說的,ça craint。我們就看住他,聼下文。他說,諾,意思就是,這個不靈的,not good, bad, 我們繼續看著他,他又說,哎呀意思就是,這個老不靈的,一點也不好,接著就沉默了。我就明白過來了,哦我知道了,it sucks! 他就很高興,exactement!
接著又說到一個叫做distraire的單詞,他說,就是人家在做事情,你去妨礙他了。我們就異口同聲說,oh déranger. (就是disturb的意思)他就慾言又止,對對,但是有點不同。。。我們又看住他,他說,就是人家在集中精神,但是你去妨礙他了。見我們沒反應,又説道,就是。。。比如大家都在注意聼老師上課……我又反應過來了,哦你是說distract! Bingo.
接下來說到caprice。他抓耳撓腮道,這個。。。很難解釋啊。。。我想,英文裏面也有這個詞啊,不用解釋啊。。。就是很作的意思嘛哈哈。但是大家都看著他,我就說,我知道的,意思就是,莫名其妙發脾氣。他說對的對的,比如説小朋友要吃冰淇淋,你不給他吃,他就啊啊啊亂扔東西,說著還一邊模仿小朋友的表情動作=,=
再有一次說到partager, 他用法文解釋,就是和別人一起承擔,大家都不置可否地點頭,爲了證明都聼懂了,他問,英文怎麽說?我說,share。
後來昨天我和一個同學還發現了一個不知道是不是真理的規律。動詞在法文裏有三組,第一組是規則動詞,變化是規律的,第二組是以ir結尾的符合一定規則的不規則動詞,第三組是其他所有不規則動詞。第二組裏面的典型就是finir (finish),我們讓他再擧個例子(因爲我們自己想不起來了),結果他說了幾個我們都沒學過的,比方説grossir(變胖了),rougir (變紅了),後來又發現一個maigrir(變瘦了),於是我突發奇想地問,這一組的動詞是不是都是形容詞變出來的亞,他說,這個。。。好像也不全是。另一個同學就問,變白了怎麽說?果然又是blanchir...我們就很得意地好像發現了一個驚天大秘密一樣的。。。
話説我上次還買了一本法文版的小王子。昨天就翻到狐狸那段(我厲害伐居然能找到狐狸那段在哪裏娃哈哈),然後找到了那句我最喜歡的話,J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. 我贏得了麥田的顔色。
今天看了很多菲律賓事件的報道,中飯也有點吃不下。有人說不應該把譴責連帶到這個國家以及人民。我不知道別人怎樣,反正我做不到。我覺得我此生也不會擺脫心理陰影去這個國家。如果我在香港住,也不會請菲佣。我真的很難分那麽清楚。那些逃脫的菲律賓人,和香港導遊放在一起比一下,憤恨之心就很難抑制。警察難道不也代表了整個社會整個民族的正義力量?他們對生命這樣的漠視態度,難道不是整個社會的縮影?道德敗壞難道不會滲入整個民族?放一個這樣道德敗壞的民族的人在家裏難道會放心?而中國政府,如果還算是個政府的話,就應該作出一點高於口頭抗議的行動出來。不要讓大家都以生為中國人為恥。話説98年印尼事件已經夠讓海外華人寒心的了。
-
Always a Bliss - Even Though Not a Romance - [旅行的意義]
2010-08-18

-
My New Companions - [Movie, Music, Books, All Arts]
2010-08-13

Although being stood up by succumbing to a series of destiny-looking emergencies out of anyone's reach and grip, I have, however, been well compensated by the discovery of the hot series of novels (listed top 1,2,3 in NY times billboard) in the local bookstore, with the price similar to that posted on Amazon.com and with no shipment fee!
Highly recommended again!!! Have no idea how it's like in original Swedish, but I can certainly assert that the translation is so great that it must be as brilliant as, if not more than, the original version.
Good companion for luxury pool villa at beachfront! (Even with the absence of the real companion, well, I'm really an optimistic and so easy to cheer up :D)
-
Cooking School! - [旅行的意義]
2010-08-12

-
Highlights of the Week — 惟願我們杯酒盡歡 - [Inspirations]
2010-08-07
這個禮拜最得意的事情就是,用橄欖油加Chardonnay白酒(霞多麗)加豉油“煎”了一塊fish fillet,出乎意料地好吃!我也猛然發現了油和酒在食物的美味裏所起的作用有多大。好吧,但它們都是貴貨,而且少放一點雖然比較難吃但至少比較健康吧。:)
曼谷下了整個星期的雨,還惡作劇地都擠在下午四五點。於是交通就一塌糊塗啊一塌糊塗。而到了禮拜四,我突然覺得好冷。。。於是就把冷氣関掉了還蓋著被子,第二天早上遇到同事還說早上沖涼時覺得好冷啊!我心想,嗯這大約就是你們的冬天了。。。
法文老師說,看了一部日本電影叫做Apres la pluie,翻譯過來就是在雨後。我們都沒聼過,他繼續説是Kurosawa作品,我繼續很茫然,想起來以前亞太區培訓一組裏面的日本同學我想說他像木村拓哉,寫出來就懂,但念出來就大家都不懂。對於日本人名,我們一向也是對著漢字念中文,到了國外才發現除了中國人之間自己明白外國人誰都不明白,唯一好一點的是和日本人聊天—寫出來才明白。我們永遠也不會意識到一件事的重要性,直到去到一個把這件事當作理所當然的環境。Or, you will never realize what to pay attention to until the lack of it causes you inconvenience and catches your attention.
而繼續highly recommended的仍然是那本A widow for One Year。(參見前一篇blog)它所蘊含的豐富性令人目不暇接。沒有一頁不令人沉浸與遐思。你還在回味前一頁人物的脆弱感情,馬上就置身於理性的寫作藝術的闡述中。它永遠走在你思考的前面,出其不意,讓你驚嘆。而那些細節被如此充滿感情地描繪,以至於在37年後300多頁後被完美地呼應之時,我仍然能夠毫無困難地記起,並為之一震。我想,那些可以吸引我的東西,毫無疑問地都具有一個特性,they never, even for a moment, fail to fascinate or cease to surprise me. 城市也好,書籍也罷,人亦如此。
淘寳的著名女裝小虫米子改版了。自創品牌。針織系列。說是和最頂級的紗綫工廠合作。而模特圖片拍得美輪美奐,很有大牌氣場。我說,我很感動。我真的是。淘寳如大浪淘沙,做大做強已屬不易,最難的莫過於堅持最初的夢想。有多少人做得到?不要說很多人連自己的夢想是什麽都不知道,有多少人,在經濟基礎微薄的藉口下,一步步低下了頭?cutezhy說,有合作夥伴啊,一個好漢三個幫,我說,那也要自己強大了人家才會理你,你夠厲害了人家才會覺得棋逢對手。嗯沒錯,適用所有情境。棋逢對手才有樂趣。
最後引用一段小嫻的blog。雖然看過很多,但我從未買過她的書呢,不過看了這段以後,我想我會去買我的愛如此麻辣:)
http://www.amymagazine.com/amyblog/siuhan/index.php?postid=229187
吃麻辣火鍋的經驗多了,我發現,好吃的麻辣火鍋不是又麻又辣,讓你一邊吃一邊掉眼淚,不停擦汗,舌頭也早已經發麻,根本嚐不出味道。好吃的麻辣火鍋,鍋底就像一瓶醇厚的陳年紅酒,它蘊含著幽微的感情,迂迴曲折,複雜又難以捉摸,不是使人酩酊大醉,而是微醺了你的感官。
我的愛如此麻辣,不是辛辣;麻辣是悠長低迴的愛,日復一日,光陰溫潤了這份深情。
所愛的,終將離散,沒有人能活到下輩子。我們今生相愛、相依相伴,是累世的因緣。大江東去浪淘盡,然而,在時光的滔滔長河裡,曾有一世,你和我,深情永駐。緣份是永不流逝的饗宴,惟願我們杯酒盡歡。 -
You Just Have to Find a Way to Keep Going - [Inspirations]
2010-08-02
補充説明:中英混雜是因爲,第一:微博以致博;第二,有些時候用英文比較過癮有些事情中文比較傳神;最後,請做好準備,以後還會有廣東話法語意大利語等著你們呢,娃哈哈哈
About my recent practising task
昨天開始我的繁體字practice,猛然間我就明白了爲什麽香港臺灣人民那麽討厭簡體字了。曾經滄海難爲水啊。你見過美的還會喜歡那麽難看的嗎?而且筆跡也很自然地美麗很多呢。
About my recent TV series
兩星期裏幾乎看完了兩個season的Big Bang。哈哈哈,超喜歡Sheldon!尤其是每次他很認真地煞有其事地背出一長串data and facts...簡直是欽佩又可恨。。。
About keeping fit...
我媽先是說,你好像白了!隨即接著說,恩好像胖一點了。。。我大驚,哪裏哪裏!好像臉圓了點啊,她說。隨即補充道,大概是因爲白了的關係?
另外有某人說,好像胖了點也。。。我再次大驚,哪裏哪裏!沉默半晌,腿。。。
嗯。。。這個符合我自己的觀感。。。
不過其實。。。我是不是覺得自己胖了是不以別人的意見為轉移的,最多也就是增強或是安慰一下而已。。。
About my recent reading
Intuitively witting. Insightfully touching. A widow for One Year by John Irving is just too brilliant. It spans over so long a time that some detail just mentioned shows up again with blurred memory after several dozen pages, arousing a conspicuous contrast in my reflection, with a burst of exclamation and the heart deeply touched.
Yet, the key tone is set and being consistent, voiced out aloud in the middle of the book, page 311: "I'm crying too much --- I can't see where I'm going, Daddy." Ruth told him again. "But that's the test, Ruthie. The test is, sometimes there's no place to pull over --- sometimes you can't stop --- and you have to find a way to keep going. "
About the market
While forseeing a worse-than-expected GDP, I failed to anticipate that it could be offset by sentiment and Chicago index...thus missed the opportunity to buy and profit from possibly another round...On the other hand, however, even it did drop last Friday, today might still see an inverse rise boosted by the crazily irrational Shanghai market, defined as "ignoring..."on the headlines... Well, again the market is asserting itself that the most thrilling part about it is that you can never be sure what would loom up and beat you...the characteristic of its being totally unpredictable and whimisical nevertheless makes the whole thing so...charming...(even if it would drive us onto the verge of scaring to death)
About my French Class!!!
最終開了一個三人小班,嗯沒錯,老師是Etienne:)好像有一種失而復得之感,竟然有點緊張,哈哈哈。In case anyone wants to know, time slot is changed to every Monday...
-
【轉載】最後的最後 你才成爲了最好的人 - [Favorites]
2010-07-31
『我們漸漸地有細紋了。我們的感情,也該從容靜好一些。』
得到閨蜜開始談婚論嫁的消息。她要跟那個男人結婚了。
那個第一次去她女朋友家裡吃完飯甩手就走的男人。
那個一開始請她看演唱會,還要她把錢還給他的男人。
那個裝修的時候當甩手掌櫃水電物業按揭一概不管的男人。
那個手機電腦PSP全部設密碼的男人。
那個曾經讓那麼堅強的她在我們面前也流下眼淚的男人。
那個曾經一度讓我們灰心喪氣的男人。
那個我們曾經一聽見她的委屈,就憤憤地恨不得讓她離開他的男人。…………
-
【轉載】三十件最開心的事 - [Inspirations]
2010-07-30
《環球郵報》從中精選了30件最開心的事,它們都是些生活瑣事,也許你平時不曾注意,可一經提醒就會覺得,世界瞬間變得如此美好。
1、摸摸口袋,竟然發現裡面有錢。
2、成功趕上將要出發的汽車或火車。
3、別人為你按著電梯門的『開』鍵,等你進來。
4、電話響了,你拿起聽筒發現正是剛纔在想的人。
5、請別人為你撓背,他一下子撓到了最癢的部位。
6、突然想起小時候最好的朋友的電話號碼。
7、你打算買的東西降價了。
8、乾淨俐落地撕下有黏性的價格標簽。
9、衣服上弄了污漬,但輕松洗掉了。
10、把手指上的刺挑出來了。
11、傾聽烤肉在烤架上發出『噝噝』的聲音。
12、一下子將廢物扔進了垃圾箱,太准了。
13、想著今天是星期三,其實是星期五。
14、和朋友一起聊明星八卦。
15、把最後一塊圖案放進拼圖裡。
16、從洗衣機裡取出的兩只襪子剛好是一雙。
17、完美地磕開一個雞蛋。
18、收到一封信,地址是手寫的。
19、清空電腦的回收站。
20、終於解開一個死結。
21、換了張乾淨的新床單。
22、坐飛機時,一大排座位就你一個人。
23、炎熱天氣喝下一杯冰水。
24、下雪後,第一個踩出腳印。
25、吃媽媽做的炒雞蛋。
26、開了半天車,一路都是綠燈。
27、需要擁抱的時候,得到一個溫暖的擁抱。
28、排隊時,你所在的隊伍最快了。
29、廣告時間換了頻道,返回來的時候節目恰好開始。
30、發現明年生日那天是星期六或星期天。
嗯!真的很有道理也!
然後我還補充一個,一買就漲一賣就抛,娃哈哈







